En el 2011
comenté en el blog que hice un trabajo de narración que consistía en grabar la voz en español de un cd de listening para un libro de aprendizaje de español para japoneses. El libro se publicó a finales del año 2011, y aunque me planteé comprarlo, porque me hacía ilusión tenerlo, lo fui dejando pasar... Eso fue hasta este mismo mes, en el que fui a una librería a ver si lo tenían, y al verlo en la estantería decidí hacerme con un ejemplar.
Aquí tenéis el libro. Se llama "Hanaseru! Hajimete no supeingo kaiwa", que viene a significar más o menos "¡Puedes hablarlo! Conversación en español por primera vez".
Y en el cd aparece el nombre de las narradoras. Señores y señoras, ante ustedes el verdadero nombre de Cal.
60 minutos de frases primero en japonés y luego en español, para practicar.
Me hace ilusión tenerlo en la estantería, sabiendo que está en más estanterías de Japón.
Muy bueno, joe yo me lo habría comprado en cuanto saliese. XD
ResponderEliminarPor cierto, ¿hablaste Español o madrileño? Porque no es por "na" pero "ejque" lo' madrileño' tenemos un acentazo que echa "pa tra"
XD
Es un libro para principiantes, no hubiera sido apropiado hablar en madrileño castizo XD
ResponderEliminarQue cañaaaaaaaaaa!!!
ResponderEliminar:D
ResponderEliminar