Mayormente eran frases aleatorias en "inglés", pero este dibujo de una ñorda, al parecer para tapar algo que había escrito debajo, y el texto que lo acompaña lograron llamar mi atención.
Unko buriburi. Yoku deta!
En mi intento de traducción viene a significar algo así como "mierda saliendo a raudales. ¡Salió mucha/muy bien!". No se si era una coña escatológica o venía por Shin chan, que en su versión original cuando hace el baile del culo lo que dice es "buriburi".
o.o Lo de debajo parece el típico triángulo de esos de "Fulanito quiere a Menganita, jaja!"; no sé si pensar que lo tapó alguno de los dos acusados, algún tercero en discordia que está enamorado de Fulanito o Menganita (nunca se sabe).
ResponderEliminarEfectivamente, es el típico triangulito del amor. Yo voto por la teoría de la mala pécora en ataque de celos.
ResponderEliminar