martes, 22 de julio de 2014

Zeppeki atama

El otro día Kazuki y yo tuvimos esta conversación, gracias a la que aprendí una palabra nueva. Como la conversación tuvo lugar en japonés os lo traduzco directamente.

-Kazuki: Tengo el pelo demasiado largo.
-Yo: Sí.
-K: ¿Sí, eso te parece?
-Y: Por detrás te abulta mucho el pelo.
-K: Ah, no, eso es a propósito para disimular mi zeppeki atama.
-Y: ¿Lo cualo?
-K: Busca fotos en Yahoo.

Tras buscar, ver fotos y ver el significado de la palabra zeppeki -acantilado, precipicio- lo entendí. Es una cabeza plana por detrás, como un acantilado.
Para los que sentáis curiosidad, en japonés se escribe 絶壁頭. Kazuki me dio permiso para subir una foto suya de perfil como ejemplo, pero me pareció un poco desconsiderado, así que os dejo con un dibujo comparativo que me he encontrado en internet y lo ilustra bastante bien.


La izquierda es una zeppeki atama.

Esto es algo de lo que no me di cuenta hasta que, cuando aún iba a peluquerías a cortarme el pelo y esas cosas, me comentó mi peluquero de entonces que le daba mucha envidia la forma de mi cabeza, abultada por detrás. A mí me pareció extraño, porque pensaba que a todo el mundo le abulta el cráneo por detrás y que el mío no abultaba más de lo normal, pero entonces me enseñó cómo su cráneo es casi totalmente recto por detrás cuando se pone de perfil.
Esto al parecer es algo bastante común en japoneses y japonesas. De hecho es el motivo por el que tanta gente se abulta mucho el pelo por detrás con cera, laca y otros productos por aquí. Yo pensaba que era una simple moda, pero en realidad es para disimular y hacer que la cabeza parezca redondeada por detrás. Al parecer mucha gente tiene complejo por esto y son auténticos profesionales disimulándolo.

Lo reconozco, hasta que no me lo mencionaron por primera vez ni me había dado cuenta.

4 comentarios:

  1. Qué cosas... xDDD

    Firia

    ResponderEliminar
  2. Yo estudié peluquería un tiempo y se daban las distintas formas de la cabeza (creo que dentro del visagismo) junto al tipo de cabello (el de los orientales es lisótrico, el folículo es redondo en su nacimiento de ahí que sea tan liso) jeje, pero por supuesto no conocía el término en japonés ni que era tan usual allí. Muy curiosa la entrada, me ha gustado mucho :D feliz verano pareja

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Interesante, no sabía que hasta la forma del folículo pudiera ser diferente '_'
      Me alegra que te gustara la entrada :) ¡Feliz verano!

      Eliminar

Indica SIEMPRE tu nombre/alias cuando comentes sin cuenta de Google. Gracias.