domingo, 29 de marzo de 2015

Calcetín para botellas de Rilakkuma

Cuando estoy fuera, normalmente prefiero comprar las bebidas en máquinas porque están más frías que las de los convinis. Sin embargo, el otro día pasé por un NEWDAYS a pillar algo de comer para el camino, y me fijé en que las botellas de Oiocha con matcha llevaban regalito. Cuando vi lo que era, decidí que me llevaba una.

La botella en cuestión:


El regalo es un calcetín para botellas de Rilakkuma. Al parecer hay 3 diseños diferentes, aunque todas las botellas que ví tenían el mismo.

El de la izquierda, para ser más exactos.

Aunque pone que es una "funda para botellas de plástico", es literalmente un calcetín.



¡Ahora la botella de té y yo estamos listas para ir a donde sea!

viernes, 27 de marzo de 2015

El arte milenario de añadir vocales innecesarias

A diferencia de los idiomas que utilizan alfabeto romano, que pueden combinar las letras de muchísimas maneras, el japonés se escribe por sílabas consistentes mayormente en una consonante y una vocal, provocando que casi todas las palabras japonesas acaben en vocal -la letra "n" es una excepción-. Esto hace que su combinación de sonidos sea muy limitada, por lo que cuando los japoneses escriben una palabra extranjera usando la escritura katakana, que es el silabario que se usa para transcribir palabras no japonesas, tienen que adaptarla a su fonética, resultando el 90% de las veces en una palabra que pronunciada tiene muy poco que ver con la palabra original.

El problema es que una gran mayoría de japoneses se acostumbra a usar katakana en vez de la escritura real de las palabras extranjeras, y acaba olvidando cómo se escriben en realidad, resultando en cosas como este... "baru" que me encontré al lado de la estación Gakugei Daigaku.

Lo cachondo es que "café" está escrito perfectamente.

Si sentíais curiosidad por a qué se debe lo de las vocales extras innecesarias en muchísimos carteles en la zona de Tokio y alrededores escritos en idiomas extranjeros, ya lo sabéis.

lunes, 23 de marzo de 2015

Chikin yarou

Andando por una zona de Kawaguchi por la que no había pasado antes vi un izakaya -pub japonés- con un nombre bastante curioso. El sitio en cuestión se llama "Chikin yarou", que se podría traducir como algo parecido a "Puto pollo". Digo parecido porque en japonés en realidad apenas hay palabrotas, pero el nombre va con ese sentido aunque no sea literal. El sitio es especializado en carne de pollo, imagino.

Al pollo del cartel no parece importarle.

jueves, 19 de marzo de 2015

Cangrejo vendido

Village Vanguard es una cadena de tiendas que, aunque se publicitan a sí mismas como "librerías emocionantes", también venden todo tipo de objetos frikis y bizarros varios. En Koshigaya, prefectura de Saitama, hay un outlet de esta tienda, cuyo nombre es Village Vanguard Z -son unos cachondos-.
Llevaba tiempo viendo en el escaparate de esta tienda un cangrejo de río gigante. Cuando digo gigante, me refiero a que es más alto que yo -como referencia, mido 163 cm-.

¡Biiicho!

Este espécimen no estaba de adorno, sino que estaba a la venta. ¿Por cuánto se vendía? Pues por 262.500 yenes de nada. Lo digo en pasado porque alguien ha decidido que no puede seguir viviendo sin tener un crustáceo gigante para hacerle compañía. De hecho le han puesto en una de las pinzas el nombre del comprador (o compradora, que solo han puesto el apellido) y todo. Un o una tal Nakayama. En la otra pinza ya han tachado el precio, claro.

Enhorabuena, Nakayama, dale buen uso al animalico.

domingo, 15 de marzo de 2015

Wake ari (理由あり)

A veces te encuentras algo extrañamente barato en el supermercado, y piensas "algún motivo habrá". Pues justo para expresar eso en japonés está la expresión "wake ari", siendo "wake" motivo, y "ari" significa "hay".
En el caso de la fruta, ya he comentado hasta la saciedad que es cara, pero también es cierto que suele tener una forma y color perfectos. En cambio, cuando hay frutas que no tienen esa forma o color perfectos, que han salido un poco raros, los suelen vender más baratos, indicando eso como "wake ari" en la descripción del producto.
En caso de cosas que no son vegetales, puede ser que vaya a caducar pronto, o que el paquete esté un poco abollado.

Las veces que he comprado vegetales baratos por este motivo, el problema que tenían era siempre únicamente estético. Aún así las compruebo antes de comprarlas, que nunca se sabe.
Si hacéis la compra en un supermercado japonés y queréis identificar el cartel, tiene este aspecto.

Hoy la bolsa de patatas "wake ari" a 89 yens el paquete.

viernes, 13 de marzo de 2015

Maneki Neko Duck

Hay una empresa de seguros llamada Aflack cuya mascota es un pato blanco. Hace unos años les dio por combinar a su mascota con un Maneki Neko, y de allí salió un entrañable pato disfrazado, al que llamaron Maneki Neko Duck. Pues un día que estaba por Ikebukuro me lo encontré, ahi pululando por las calles.

Dan ganas de llevárselo a casa.

lunes, 9 de marzo de 2015

Caca mona

Aunque me encanten las cosas monas, a Japón a veces se le va el tema de las manos un poco. Un ejemplo es cuando recientemente decidí hacerme un examen médico completo para comprobar cómo de sana estoy en general, que hay que mirárselo de vez en cuando.
Para el análisis de heces me dieron dos tubitos para que tomara muestras en días distintos, y un papel (bueno, dos) para poner dentro del wc, para evitar que la ñorda de la que vaya a tomar la muestra se moje.

En el papel hay una explicación de cómo colocarlo.


Lo que me llamó la atención fue esa figura en el centro, con la diana y la mascota, llamémosle Caquín por ejemplo, con su pose de "caga aquí" y su carita feliz.

Esto me hace sentir un poco incómoda.

miércoles, 4 de marzo de 2015

Nebaaru-kun

No suelo ver la televisión muy a menudo, pero el otro día no tenía nada mejor que hacer -lo siento, internet, no siempre me entretienes lo suficiente-, y la encendí. En un programa de variedades -ya sabéis, el 90% de la programación japonesa consiste en este tipo de programas- uno de los invitados era una mascota que no conocía.
Se trata de Nebaaru-kun, y el caso es que al principio, como habla con voz aguda y tiene la forma que tiene pensaba que era una de las tropecientasmil imitaciones de Funassyi que circulan por televisión, pero tras ver su curioso performance e investigar en internet, ví que se trata de una mascota no oficial de Ibaraki que existe desde el año 2013.

¡Ah, claro, que es natto, tenía que ser de Ibaraki!

Pensé, pues este personaje se trata precisamente de natto, la comida que tiene dividido a Japón entre "me encanta y es muy sano" y "no se lo daría de comer ni a las ratas".

Se lo quería enseñar a Kazuki, y encontré un vídeo en Youtube en el que, aunque no se entienda japonés, se entiende por qué me llamó tanto la atención. Si sentís curiosidad, aquí os lo dejo.

Siento curiosidad por saber cómo se estira tanto.

lunes, 2 de marzo de 2015

Cal en Indonesia

Huyendo del frío invierno y las casas nevera japonesas, y aprovechando que Kazuki todavía no se había cogido las vacaciones de invierno -que ya casi se nos acaba la estación-, decidimos hacer un corto viaje a finales de febrero a algún país del este de Asia al que todavía no hubiéramos ido, y tras mirar varios candidatos, ganó Indonesia. Más concreto, la isla de Bali, que tenía ofertas majas de vuelo y hotel, y allí es verano todo el año.

Pensaba que el shock de tanto cambio de temperatura en pocos días iba a ser un duro golpe para mi salud, pero he vuelto sana y salva y no he enfermado, ¡Bieeeen!

Poco más de 24 horas de diferencia.

Esta vez, en lugar de hacer varias entradas he decidido poner las fotos que me han gustado en una sola entrada, por cambiar de vez en cuando.


Ofrendas por todas partes que dan a las calles un curioso olor a arroz.



Íbamos andando tan tranquilos por la calle cuando de repente... "Mú".



Playa espejo molona.

¿Mana?



Y para acabar, servidora en bikini.

Solecicooooo ^__^

Por cierto, para los que viajéis allí, no dejéis objetos sin vigilancia en la playa de Kuta. Dejamos las chanclas solas 10 minutos y nos las robaron. Afortunadamente las mías eran del todo a 100.