Traducido, más o menos: "¡Eeh, chikan! ¡Vale ya! ¡Eeh chikan!"
Chikan es la palabra japonesa para nombrar al acto de meter mano en el tren -sí, hay una palabra para ello-. Es un crimen, así que en muchas estaciones hay anuncios que invitan a denunciar al (o la, que también las hay) guarro/a de turno, para que la dura mano de la ley le de un par de guantazos.
Precisamente por eso en algunas líneas -como la mía- hay un vagón exclusivo para mujeres, pero solo es de mujeres en las horas puntas. Yo he viajado en él por curiosidad, y porque pensaba que iría menos apretujada por la mañana, pero qué va, se va igual.
En realidad esto de que haya gente que meta mano en el tren pasa en todas partes, pero como aquí hay hasta una palabra para ello, me llama la atención.
Chikan es la palabra japonesa para nombrar al acto de meter mano en el tren -sí, hay una palabra para ello-. Es un crimen, así que en muchas estaciones hay anuncios que invitan a denunciar al (o la, que también las hay) guarro/a de turno, para que la dura mano de la ley le de un par de guantazos.
Precisamente por eso en algunas líneas -como la mía- hay un vagón exclusivo para mujeres, pero solo es de mujeres en las horas puntas. Yo he viajado en él por curiosidad, y porque pensaba que iría menos apretujada por la mañana, pero qué va, se va igual.
En realidad esto de que haya gente que meta mano en el tren pasa en todas partes, pero como aquí hay hasta una palabra para ello, me llama la atención.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Indica SIEMPRE tu nombre/alias cuando comentes sin cuenta de Google. Gracias.