miércoles, 3 de marzo de 2010

Nihon Juubin

Así es como se llama a Correos por estos lares, Nihon Juubin. Cosas curiosas del servicio de correos de aquí es que, aunque las oficinas no abren los fines de semana, repartir reparten incluso los domingos -doy fe de ello, a las 9 de la mañana que apareció el jodío cartero de mi barrio un domingo haciéndome levantarme de la cama para abrirle la puerta-.
Otra cosa curiosa es que cada vez que me llega una carta con un nombre que dudan si soy yo o no, me dejan una notita que tengo que llevar a la oficina más cercana (2 minutos andando, y eso si tengo el día vago) diciendo que sí, que mi nombre está correcto y que sigo viviendo aquí. Unos días después me reparten la carta de nuevo -no me gusta este método, porque por culpa de ello me retrasé pagando una factura que me llegó demasiado tarde y la que me tocó liar para pagar...-.
Más curiosidades es que aquí puedes abrirte una cuenta bancaria en la oficina de correos. De hecho mi cuenta es de correos porque es de las más sencillas de abrir y no te ponen pegas por ser extranjera -al contrario que muchos bancos-.

Todo esto viene a cuento de algo, por supuesto. Quienes hayais leido este blog durante un tiempo, me habréis leido comentar más de una vez que mi cámara de fotos murió al poco de llegar a Japón y que desde entonces solo hago fotos con el movil. Pues eso se acabó, encontré una cámara maja en eBay y me ha llegado bastante rápido -comprar cámaras de fotos en Japón no es demasiado rentable y el software suele venir casi siempre solo en japonés-.
Hoy se pasó el cartero cuando yo no estaba en casa. Tenía intención de venir a comer, pero luego cambié de idea y pasé el día entero en Tokyo. Pues justo se pasó hoy con mi paquetito.
Cuando no estás, en España te dejan una nota diciendo que pases a partir del día siguiente a correos, ¿verdad? Pues aquí no funciona así. En el papel te dan un número de aviso, y tienes que llamar a un teléfono para indicarle a un contestador tus datos y cuándo quieres que pasen de nuevo -incluso con franja horaria-. Tras la inestimable ayuda de Kazuki para descifrar el único puñetero kanji que no sabía leer, llamé, marqué todos los datos, y en teoría tienen que pasar mañana a partir de las 7 a traerme el paquete.

Inconvenientes de este sistema: que no sepas leer/hablar japonés. No solo porque el papel está escrito íntegramente en japonés, sino porque la señorita de la grabación aparte de pedirte los datos del papel, a traición te dice que si quieres confirmar el dato introducido que pulses el 7.
En realidad hay un número de atención en inglés, para que el que sepa inglés se pueda apañar a decirles cuándo pasar de nuevo -pero el japonés era 24 horas, así que llamé a ese-. Si no sabes inglés o japonés, mala suerte.

Yo miraba el papel buscando la opción de "ir a recogerlo directamente a ventanilla como se ha hecho de toda la vida", y la encontré. También me encontré en esa opción que tienes que llamar por teléfono antes de pasar... vamos, que como del teléfono no te libras, prefiero que me lo traigan a casa.

Ahora esperaré con emoción y espectación a que me llegue la cámara de fotos y por fin pueda sacar fotos un poco más en condiciones, o a lo mejor algún vídeo, que tema hay para rato por aquí XD.

2 comentarios:

  1. Bueno, en España nos pasa lo mismo. Los avisos de correos están en español (y en un segundo idioma si estás en una región que tenga otro idioma, como Galicia), pero de inglés, creo recordad, nada de nada.

    Y aunque no hay que llamar por teléfono, de descifrar el papelote no te libra nadie (te lo digo por experiencia, que un año vivi con un alemán y tenía que traducirle al inglés este tipo de cosas).

    ResponderEliminar
  2. Efectivamente, de inglés nada de nada en España también, doy fe de ello (pero para quejarme de España, en el otro blog XD)

    ResponderEliminar

Indica SIEMPRE tu nombre/alias cuando comentes sin cuenta de Google. Gracias.