miércoles, 26 de abril de 2017

Traducción simultánea robótica

Recientemente Microsoft hizo un evento en sus oficinas en Tokio para mostrar a la prensa la reciente añadidura del idioma japonés a la función de traducción simultánea de Skype.
Adivinad quién estuvo allí encargada de hablar castellano para probar la traducción japonés-español y español-japonés. Exacto, servidora.
Había bastante prensa, así que acabé saliendo en el periódico y todo.

Recorte del Yomiuri Shinbun.

Ese día se podía probar además la traducción simultánea a inglés, alemán y chino. Si lo probáis con alguien que hable japonés ya me daréis vuestras impresiones.

2 comentarios:

  1. Woooo como mola ^^. Ya hasta sales en los periódicos ^^.
    Una pregunta: te contrató Microsoft directamente o fue a través de otra empresa? Existen allí las ETTs?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ahí pasito a pasito ^_^ Fue a través de otra empresa (no una ETT, pero aquí sí que existen).

      Eliminar