domingo, 29 de agosto de 2010

Manekineko duck

Como comentaba ayer, todo tiene que ser mono en Japón. Yo estoy encantada con eso, ya que casi todo tiene una mascota mona -hay excepciones, como la señora que viaja. Ya hablaré de ella en otra ocasión-.
Por poner un ejemplo, hay una compañía de seguros llamada Aflac cuya mascota es lo que se conoce como Manekineko duck. Viene a ser un pato con un gorro de gato imitando la pose de un manekineko -un Manekineko es el gato con la mano levantada que se ve mucho en los restaurantes chinos. Da buena suerte, dicen, pero yo tengo uno en casa y la verdad...-.
No solo casi todo tiene mascota mona, sino que siempre viene acompañado de cancioncita -creo que no hay un solo anuncio japonés en el que no salga alguien cantando o comiendo-. La del Manekineko duck es bastante pegadiza, y por si os interesa a alguno tras que se os pegue, la tienen en los karaokes.

Este es uno de los anuncios de dicha compañía de seguros. Lo ponían en la tele hace un año más o menos:

Y esto un Manekineko duck enorme que avisté en Chiba y que me vi muy tentada de llevarme a casa.

Globos

Una de las cosas que me gustan de Japón es que todo tiene que ser mono, hasta la basura que se deja la gente en el baño del Burger King.

viernes, 27 de agosto de 2010

Café Twilight

Tras descubrir que hacerse un análisis de sangre es caro de cojones en Japón, dando una vuelta por Harajuku me encontré con esta cafetería. La deben haber abierto hace poco, porque no la había visto.


Hasta en la sopa... Por cierto, había una cola larga para entrar.

jueves, 26 de agosto de 2010

Ultraman


Hay una horda de Ultramanes esperando a ser liberados en alguna parte de Ikebukuro.

domingo, 22 de agosto de 2010

Fin de semana en Chiba

Aprovechando que no trabajaba el sábado me he ido a pasar el fin de semana a casa de Kazuki. Tenía ganas de playa, así que fuimos a una piscina con playa que hay en Chiba. Se que suena raro, pero es una piscina conectada con una playa que parece ser parte de la piscina tambien. Sales por la parte de atrás, te ponen un sello de pintura que reacciona con la luz ultravioleta, y luego te pasan un sensor por la mano si quieres volver a entrar.
A la segunda medusa que nos cruzamos en el agua del mar decidimos volvernos a la piscina, por nuestra seguridad física y tal.


No es la primera vez que voy a la piscina aquí, y he observado varios puntos en común con las piscinas a las que he ido que me llaman la atención.

1. No hay cesped. Aquí nadie se quiere poner moreno porque lo que mola es la piel lechosa. Esto no es solo en Japón, sino en muchos otros países de Asia por lo que he oido hasta ahora. Por eso no dejan cesped para tumbarse. El suelo es todo asfaltado, así que si venís a la piscina en Japón, llevad chanclas por la seguridad de vuestros pies, que quema.

2. ¿Si no hay cesped dónde se sienta la gente? La foto es pequeña, pero si os fijáis bien veréis que hay muchas tiendas de campaña. Efectivamente, la gente se trae tiendas de campaña y dentro se tumba a la sombra, se bebe algo, etc.

3. Muchas chicas vienen maquilladas y con taconazos. Se meten al agua con su peinado super arreglado y sus 3 kilos de maquillaje, y evitan a toda costa que se les moje la cara o el pelo. Esto no deja de resultarme curioso.

Hay otra cosa que creo que ya es sabida por mucha gente. En muchos balnearios, baños públicos y piscinas no permiten el acceso a gente con tatuajes. Esta piscina era una de ellas, así que los tatuados se tenían que poner camisetas de neopreno para taparlos si querían bañarse.
También ponen restricciones con los piercings. Cuando me puse a hacer cola para uno de los toboganes acuáticos tardó dos segundos en aparecer un socorrista diciendo que me los tenía que quitar todos.
Por varias razones -como que no es lo mismo quitarse 2 pendientes que 10, por ejemplo, y que tras tanto rato en remojo uno no quería salir-, pasamos de tobogán.

Para los que llevéis piercings o tatuajes, no os preocupéis, que esto no es en todas las piscinas.

El último dato curioso fue la niña encabronada. Al principio nos metimos en la piscina con corriente. Es una piscina circular en la que la gente se suele meter con flotador y se deja llevar por la corriente. Sin flotador también mola, la verdad.
Pues bien, nada más meterme había una niña pequeña con flotador delante de mi, y estuvo mirándome fijamente con cara de mala leche durante un buen rato. El resto del día duró la coña de la niña encabronada XD. Fue algo así más o menos -ilustrado por servidora-:


¡Estoy morena! :D

viernes, 20 de agosto de 2010

Zoomin

El clima japonés es muy impredecible, así que siempre pongo la tele por las mañanas para ver la previsión del tiempo. También suelen poner un reloj, así que como me lo quito para lavarme la cara y esas cosas así tengo uno grande que mirar.
Hay bastantes canales, y me costó decidir cuál poner por las mañanas, hasta que al final me decanté por el canal 4, Nihon TV. A la hora que me levanto suelen poner la predicción del tiempo, noticias, un horóscopo que te dice la buena suerte según la primera letra de tu nombre, y un juego que hacen las mascotas del programa.
Este programa se llama Zoom in, y las mascotas son Zumin, un pájaro azul con cara de enfadado, y Chamin, que es su versión femenina de cara más alegre. Los dos bailan mientras cantan una canción, y al final de la canción Zumin mira para algún lado. Si adivinas a qué lado va a mirar, en teoría te da buena suerte.
No me creo lo de la buena suerte, pero es tan mono que me lo pongo todas las mañanas.
Os dejo un vídeo con el set completo de horóscopo de nombre, color de la buena suerte y jueguecito de "¿a dónde va a mirar Zumin?"



Acchi muite zuu, kocchi muite zuu

Alimentación sana

La comida japonesa es conocida por ser en general sana y baja en calorías. Se come mucha verdura, legumbres, etc. Cuando vas a un pub japonés lo más normal es que te traigan de aperitivo un plato de judías verdes -al principio esto me horrorizaba, pero ahora ya me las como-. Mucha gente se sabe de memoria para qué es bueno cada alimento, cosa que nunca deja de sorprenderme. Cuando digo lo mucho que me disgusta el natto siempre recibo un "¡pero si es buenísimo para la salud!".
Por supuesto, también hay comida alta en calorías, bollos, fritanga, y esas cosas. Aquí también se comen chuletones y hamburguesas, pero hay un truco. Esto ya lo he oido más de una vez, la norma de "por cada ración de carne hay que comer tres de verdura".
Yo no la cumplo del todo, la verdad. Eso sí, al menos he intentado aumentar mi ingesta de vegetales. Desde que vivo aquí como más verdura, y ahora que últimamente no tengo demasiado tiempo para preparar comida en casa he empezado a beber zumos de verduras por la mañana.
También debido a que vivo algo lejos de la estación, no tengo bici, y en Tokyo hay escaleras por todas partes pero los ascensores y escaleras mecánicas brillan por su ausencia, mi cuerpo ha experimentado un curioso cambio. Al principio de llegar aquí adelgacé, debido a que mi ingesta de fritos se redujo a menos de la mitad, pero con el tiempo volví a ganar algo de peso. Lo extraño es que mi masa corporal se ha vuelto menor que antes de volver a ganar peso -que me han adelgazado los muslos, vamos-, con lo cual deduzco que la grasilla se ha vuelto músculo -con todas las escaleras que subo a lo largo del día no me extraña-. La verdad es que noto el cuerpo bastante bien ahora, e incluso me canso mucho menos que antes.

No todos los japoneses están delgados, como dice la leyenda popular, pero sí que cuidan mucho lo que comen.

jueves, 19 de agosto de 2010

Neverending Engrish

Cerca de mi escuela hay una cafetería que ofrece arena tostada en el menú.


He decidido que hoy no voy a dejar esto solo en un post con engrish en él. Voy a explicar el por qué de este engrish, para los que sintáis curiosidad.

En todos los idiomas nos gusta acortar las palabras. Seamos realistas, los seres humanos somos vagos por naturaleza. Pues bien, el japonés no es una excepción.
Cuando hay extranjerismos tienden a acortarlos, creando palabras mayormente de dos o cuatro sílabas. Por ejemplo, de la palabra "remote control" se creó el extranjerismo "rimooto kontorooru", pero nadie lo llama así. Lo han acortado y todo el mundo lo llama "rimokon".
Pues bien, el problema de esto es que hay muchos extranjerismos acortados que la gente parece no saber que son extranjerismos acortados, y se ven a diario en carteles usados como si fueran una palabra inglesa de verdad.
Un ejemplo es "sand". En inglés se dice" sandwich", y de allí se originó el extranjerismo "sandoicchi". Para acortar lo llaman "sando". Pues bien, algún gracioso se pensó que eso en inglés es sand, y que por eso mismo sand debe de ser la palabra inglesa para acortar sandwich... Por eso esto se puede ver en infinidad de cafeterías, y yo me sigo negando a comer arena.

lunes, 16 de agosto de 2010

Ramune

El Ramune es una bebida que tiene ya bastantes años, y que se encuentra típicamente en verano en festivales y eventos de fuegos artificiales varios. Cuando en Japón no había bebidas gaseosas ni Cocacolas ni estas cosas alguien decidió inventar esta bebida de curioso diseño, que se hizo popular y todavía se bebe por estas fechas.
Lo del curioso diseño se debe a que la botella, que es de vidrio, contiene una canica en el interior. La bebida se encuentra sellada a presión por la canica, que hay que empujar para beber. Luego la canica cae adentro y no hay modo humano de sacarla sin cargarse la botella. Esto explica que los mayores consumidores sean los niños pequeños, ya que es un juego beber esto -aunque con lo dura que está la canica yo no se cómo un niño pequeño puede conseguir pegarle el empujón-.
Pues bien, hoy comprando material en el super de al lado para que Kazuki pruebe el calimocho -intercambio cultural, que se llama XD-, encontramos botellas de Ramune, y aprovechamos para pillar, que nunca lo había probado.
Pues este es el aspecto que tiene antes de abrir.

La bolita del medio del tapón es en realidad el tapón, la canica que mantiene cerrada la botella.


Mi patético intentos de abrirla antes de que tuviera que decirle a Kazuki que la abriera él.

Ahí se queda la bolita.

La verdad es que está bueno. Es como una gaseosa pero más dulce, y la sensación al beber es curiosa, con la bolita cayendo hacia tí pero sin llegar nunca a tocarte.

viernes, 13 de agosto de 2010

¿Tienes tarjeta de puntos?

Cuando vas a comprar a cualquier tienda en Japón, además de las expresiones típicas de tienda que nos dejan a todos confusos al principio, al ir a pagar siempre te preguntan la misma cosa:

-¿Tienes tarjeta de puntos?

En todos sitios hay tarjetas de puntos. En teoría acumulando puntos te puedes llevar premios, y esas cosas. Curiosamente yo aún no me había hecho ninguna, pero el otro día me lo preguntaron en la droguería a la que voy siempre por enésima vez, y en vez de responder como siempre:

-No, no tengo.

Mejor respondí:

-No tengo pero... mira, ¡me voy a hacer una!

Total, compro allí siempre el papel higiénico, el tinte para el pelo, la pasta de dientes, las barritas de cereales, que por algún extraño motivo no venden en el super... la droguería en cuestión se llama Matsumoto Kiyoshi, y está por todas partes.
Cuando fui a rellenar el papel con mis datos personales me encontré con un problema con el que me encuentro a menudo, rellenar mi fecha de nacimiento.
A ver, se mi fecha de nacimiento... en España. En Japón además del calendario gregoriano se usa un calendario por eras, correspondiendo cada era a la soberanía de un emperador. Ahora estamos en el año 22 de la era Heisei, pero antes de esta era la era Showa, en la que servidora nació. El problema es que nunca recuerdo en qué año de esa era fue, así que como este formulario te pedía que especificaras el año de nacimiento según el calendario japonés le pregunté a la dependienta si sabía con qué año se correspondía.
Me miró confusa, creo que ella tampoco lleva bien lo de las eras porque al final me dijo que mejor dejara el año del calendario gregoriano, que total, no pasa nada.

Tras rellenar todo el papeleo, aquí está mi tarjeta de puntos.

Ya que estaba, me corté el pelo al llegar a casa, que iba tocando.

jueves, 12 de agosto de 2010

Doria

Un día fui con Kazuki a comer a uno de los tropecientosmil restaurantes que aquí se conocen como "family restaurant", y en el menú del día tenían doria. Había oido hablar de este plato pero no lo había probado, y me gustó bastante.
¿Y en qué consiste esto? Pues bien, es la versión japonesa de un plato francés llamado gratin. La diferencia es que en vez de pasta lleva arroz. Pues bien, esto hizo que nos entrara ganas de prepararlo en casa, y nos pusimos manos a la obra.
Kazuki preparó la carne, yo la bechamel, y mi cocedora de arroz... el arroz, claro. Lo demás que pusimos fueron setas -en realidad solo en mi plato, a Kazuki no le hacen mucha gracia-, pimiento, salsa de tomate y queso.
El resultado fue este:


Rico rico :)

martes, 10 de agosto de 2010

Bon odori

Ya estamos en plenas celebraciones del Obon. ¿Y esto qué es? Pues bien, según una creencia budista, en verano los espíritus de los antepasados vuelven para visitar a sus familias. En esta época del año la gente va al cementerio a limpiar bien las tumbas, que no se las encuentren sucias.
Lo gracioso de esto es que en Japón la mayor parte de la población es atea o "religiosa" pero no practicante en absoluto. Es casi más por tradición que por creencia que esto aún se haga.
Por estas fechas suele haber vacaciones en muchas empresas, pero adivinad quién tiene que ir a clase igualmente...
Pues bien, esto también implica un evento llamado Bon odori. Se pone un escenario en el centro, y la gente baila alrededor bailes típicos de cada zona. Con este baile se da la bienvenida a los espíritus que vienen de visita.
En la escuela de primaria de al lado de mi casa dejaron el tinglado montado durante cerca de una semana, y al final la semana pasada, volviendo a casa, me lo encontré de verdad. Esto explica por qué se oía un misterioso tambor cada noche durante meses cuando volvía a casa tarde de noche.
No hice fotos durante el evento, pues mi móvil saca unas fotos horribles de noche, pero estas son de cuando aún era de día.

Unas horas después la torre estaba rodeada por señoras mayores llevando yukata que bailaban alrededor.

domingo, 8 de agosto de 2010

Hanabi en Todabashi

En verano hay muchos eventos de fuegos artificiales, llamados hanabi taikai. Ayer se celebraba el de Todabashi, que es el puente de Toda, situado a unos 20 minutos andando más o menos de mi casa.
Con motivo de tal evento, me puse el yukata, Kazuki se puso su jinbei, y fuimos para allá.

Como nota para quien se quiera poner un yukata en el futuro, pedid ayuda, que es mucho más complicado de lo que parece...





La estación de Todakouen estaba colapsada, según oimos al llegar al sitio donde se hacían los fuegos artificiales. En ese momento nos alegramos mucho de que a mi casa se pueda volver andando.
No se si lo he comentado, pero hay un río que separa Toda de Tokyo, que está cerca de mi casa y es famoso por las carreras de barcos. Este es el río Arakawa, y desde cerca de la orilla nos pusimos a ver los fuegos acompañados de latas de cerveza y cubatas de los ya pre-hechos.


Tras las fotos normales de fuegos artificiales, como duraba hora y media -para una persona como yo a la que le encantan estas cosas, fue genial que durara tanto :D-, nos pusimos a hacer experimentos con la cámara, y de resultado salieron cosas como esta.

O esta.

sábado, 7 de agosto de 2010

Mimosín

En España se comercializa una marca de suavizante llamada Mimosín, cuya mascota es un osito de peluche blanco y entrañable. De hecho yo de pequeña tenía uno, y le tenía cariño.
Un día paseando por unos recreativos me encontré una ufo catcher llena de muñequitos de Mimosín. Tenían una cara un poco chunga, pero eran Mimosines al fín y al cabo. Todavía los veo en recreativos.
Resulta que ese suavizante para la ropa existe aquí, pero se llama de otra forma. Lo han llamado FaFa.
El caso es que llevo usando el detergente líquido+suavizante de FaFa desde hace tiempo, pero no se me había ocurrido hasta hoy, que estaba poniendo lavadora, hablar de ello. No le hago publicidad, simplemente me resulta curioso que el mismo producto tenga nombres distintos.

Esa pose es algo sospechosa.

jueves, 5 de agosto de 2010

Shibuya en verano

Shibuya también se está arreglando para los festivales de verano. Mirad qué bonito lo tienen decorado.

miércoles, 4 de agosto de 2010

Verano, cuando el infierno se congela

El verano de Japón tiene el peor clima -veraniego, se entiende- que he conocido. La primera vez que estuve en Japón fue en pleno agosto, y me preguntaba por qué todo el mundo llevaba una toalla pequeña encima. Ahora soy yo la que también la lleva. El calor combinado con la elevadísma humedad hace un efecto con el que suelo sudar probablemente 3 veces más del agua que pueda ingerir en un día. Por eso llevar una toallita es útil, así puedes secarte los chorros de sudor que te corran por el cuerpo -desgraciadamente esto es literal-.
En Madrid con 40 grados no sudaba ni la mitad de lo que puedo sudar aquí con 35 grados, claro que el clima de Madrid es seco. Si intento ponerme crema hidratante, mi piel con el exceso de humedad la escupe -no literalmente-. En realidad esto tiene un punto bueno, ya que tengo la piel genial últimamente. He dejado de tener cierto problemilla en la piel, y ya nunca me duele la garganta.

Con este calor horrible, además de las abuelas robocop de las que hablé anteriormente, me he fijado en que muchísima gente lleva manga larga, chaqueta, leggings, medias... La gente que va de traje y corbata, vale, no les queda otra que sufrir, pero la que no... Pues bien, esto también tiene su explicación. No es solo porque se considere fashion o porque aquí se evite ponerse la piel morena como si fuera la lepra. Uno de los motivos principales es el abuso de aire acondicionado.
En la calle hace 35 grados, pero entras al tren y el aire acondicionado está suficientemente fuerte como para producirme un dolor de cabeza. Tal vez hagan 23 grados como mucho dentro.
Volvemos a la calle, ostia de 35 grados en toda la cara. Entro en alguna cafetería y veo gente con chaqueta y tiritando. En un rato yo estoy igual. ¿Cuánto hace dentro, 20 grados?
En la escuela igual. La semana pasada tuve un examen en el que no me pude concentrar porque estaba tiritando de frío durante las 3 horas que duró por la mierda del aire acondicionado.

Yo soy una persona recia y sana, así que aún milagrosamente no me he puesto enferma, pero me queda poco. El aire acondicionado usado de manera moderada me parece bien, pero debido a esto le tengo un odio visceral a los aires acondicionados. Yo en casa lo uso para no morir de deshidratación, pero lo tengo a una temperatura moderada -y por la noche pongo mejor el ventilador, para no ponerme mala-.

Esto no ocurre solo aquí. En cualquier oficina de España tengo la teoría de que ponen el aire acondicionado haciendo apuestas, a ver cuántas bajas consiguen. Nunca he entendido esta manía por pasar frío.


Enviado desde mi lugar fresco en frente del ventilador.

domingo, 1 de agosto de 2010

X-Japan en Yokohama

Estos carteles llevan pululando varios días por Tokyo. Siento mucha curiosidad, pero por lo que valen las entradas he decidido que mejor no voy.